Research Article Open Access

How to Apply CxG to Phraseology: A Multilingual Research Project

Valentina Benigni1, Paola Cotta Ramusino2, Fabio Mollica2 and Elmar Schafroth3
  • 1 Università degli Studi di Roma TRE, Italy
  • 2 Università degli Studi di Milano, Italy
  • 3 Heinrich-Heine-Universität, Germany


In the present research project, we will set out to design and populate a multilingual database which lists and describes Italian, Chinese, English, French, German, Japanese, Russian and Spanish phraseologisms. We firmly believe that the multilingual database will prove particularly useful in second language teaching. We will endorse the holistic perspective of Construction Grammar as our theoretical and applied framework (Goldberg, 1995; Croft, 2001): we conceive of phraseologisms, in particular idiomatic expressions, as ‘constructions’, i.e., form-meaning pairings whose meaning is not compositional. With reference to Croft (2001), we will describe multi-word units in their phonological, morpho-syntactic, semantico-pragmatic and discursive aspects (Schafroth, 2013) with the aim of providing an updated tool for second language acquisition and teaching purposes.

Journal of Social Sciences
Volume 11 No. 3, 2015, 275-288


Submitted On: 2 May 2015 Published On: 20 August 2015

How to Cite: Benigni, V., Ramusino, P. C., Mollica, F. & Schafroth, E. (2015). How to Apply CxG to Phraseology: A Multilingual Research Project. Journal of Social Sciences, 11(3), 275-288.

  • 6 Citations



  • Construction Grammar
  • Phraseology
  • Idioms
  • Multilingual
  • Database